富尔默和巴黎的盲书翻译

富勒弗朗卡斯(Fulmer-en-Francais)197x300
早在今年2月,我们就了解了 五石出版社 作为我们系列的一部分 出版创新者。神秘小说家 大卫·富尔默 来自佐治亚州亚特兰大市的他在两个商业朋友的支持下,以其独特的粉丝支持出版业务模式,成立了自己的小型独立出版社。

“富尔默(Fulmer)决定是否要成功,就必须改变出版本身的规则。在两个商业朋友的帮助和支持下,出版业的作家,编辑和市场策略师塔拉·科伊特(Tara Coyt)和金融服务业的资深人士安娜·富特(Anna Foote)成立了五石出版社。 Coyt和Foote认为Fulmer作为一名作家具有足够的适销性和粉丝基础,使该出版物的努力值得支持。”

Fulmer和Five Stones Press不断壮大,他的前三部以爵士音乐为主题的小说被他的法国出版商翻译。今天早上写 发布观点,富尔默(Fulmer)解释了他的经历 巴黎盲书翻译.

“在2006年春季,我听到一个令人振奋的消息,我的前三本小说-《追逐魔鬼的尾巴》,《杰斯》和《城街》将由Rivages用法语翻译出版。过去已经很长时间了,但是等待是值得的。法国不仅很自然地适合本世纪初新奥尔良出版的书籍,而且里维奇(Rivages)还拥有众多我敬佩的小说作家。”

阅读其余的 在这里.

*

最佳