Impac都柏林文学奖入围名单中的三本翻译小说

news_22

ImpDubAward徽标本年度入围名单包括三本翻译小说’的国际Impac都柏林文学奖。

新闻稿:

2015年4月15日,星期三:10部小说入围由都柏林市图书馆举办的第20届国际IMPAC都柏林文学奖。清单包括 跨大西洋 由爱尔兰作家兼前获奖者Colum 麦肯撰写,三本来自巴西,法国和摩洛哥的翻译小说,以及来自澳大利亚,尼日利亚,英国和美国的小说。

都柏林市议会发起的IMPAC DUBLIN文学奖向获奖者提供了100,000欧元的奖金,这是单本以英文出版的单项小说世界上最有价值的年度文学奖。该奖项于1995年4月7日启动,今年已是20周年。

入围的标题是:

  • 阿迪基

    Americanah 通过Chimamanda Ngozi 阿迪基

    Binebine

    上帝的马 由Mahi Binebine(卢卢·诺曼(Lulu Norman)译自法语
  • Crace

    收成 通过吉姆·克莱斯(Jim Crace)
  • 弗拉纳根

    通往深北的狭窄之路 理查德·弗拉纳根(Richard 弗拉纳根)
  • 肯特郡

    葬礼 汉娜·肯特(Hannah 肯特郡)
  • 库辛斯基

    K 由Bernardo 库辛斯基(苏·布兰福德(Sue Branford)从葡萄牙语翻译而来)
  • 牧人

    短暂的爱,永生 通过安德烈·麦金(杰弗里·斯特拉坎(Geoffrey Strachan)译自法语
  • 麦肯

    跨大西洋 哥伦·麦肯(Colum 麦肯)
  • 麦克德莫特

    有人 爱丽丝·麦克德莫特(Alice 麦克德莫特)
  • 罗宾逊

    斯巴达 由Roxana 罗宾逊

今年入围名单的标题由澳大利亚,巴西,加拿大,法国,德国,希腊,爱尔兰,瑞典,瑞士,英国和美国的公共图书馆提名。这是一本高质量的文学作品列表,其中包括三本翻译小说,否则可能不会引起读者注意。我很高兴看到名单上有都柏林人的名字-Colum 麦肯。

-都柏林市长,克里斯蒂·伯克(Christy Burke),获奖人

第20名优胜者将从这个吸引人的国际短名单中选出,其中包括四位女作家。这些小说来自非洲,美洲,澳大利亚,巴西,法国,爱尔兰和英国。尽管许多故事都反映了当代主题,但它们却带给我们的角色永恒的挑战,包括爱与失,纯真与孤立。这些引人入胜的故事以布鲁克林,冰岛和拉各斯等形成鲜明对比的风景为背景。

—都柏林市图书管理员Margaret Hayes

五名成员组成的国际评审团;瓦伦丁·坎宁安,克里斯蒂娜·德怀·希基,丹尼尔·哈恩,凯特·普林格和乔迪·索勒;由韩先生主持。尤金·沙利文(Eugene R. Sullivan)将选出一名优胜者,由市长阁下在6月17日(星期三)上午宣布。

*

最佳